Hello! I’m S.C. Kaplan. I’m a French medievalist from UC Santa Barbara. While finishing my PhD, I kept running across Middle French texts for which there are no modern editions. In the interest of open access to these texts, I decided to post transcriptions (somewhat regularly), usually one recto or verso at a time.
My editorial interventions in these texts are minimal. I have distinguished between i/j and u/v, regularized spacing and added apostrophes, punctuation, and capitalization following modern French usage to facilitate comprehension. I have added the accent aigu to the pronounced final e as well as diacritical marks as necessary. Citations (when I recognize them for such) are italicized, while words of which I’m not sure are bolded.
If you notice any typos, believe you know what an unexpanded abbreviation means, or have information about a particular citation (which is to say, edition information + pages, generally speaking), please feel free to comment on the post to let me know!
I also have things going on Twitter (@MedievalLitura) and am building a database at http://www.paperbound-watermarks.com.